這事情是這樣的----如果說“醬缸”或是意譯成細節描述的“文化沉積”,想一想“文化沉積”-----

來源: 文革傳人 2024-02-16 22:56:26 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (303 bytes)
回答: 你就是不時兼有種族歧視的嫌疑donau2024-02-16 08:46:42

是不是“種族主義”?答案是肯定的,but it is true, a very strong cultural deposit can have an unshakebale attachment to a group of people.  We all have some degrees of racist in us, like it or not, *_*, of course me inculded.  donau 周末愉快。

所有跟帖: 

師兄你說的對。其實我從心裏覺得 -donau- 給 donau 發送悄悄話 donau 的博客首頁 (160 bytes) () 02/16/2024 postreply 23:50:27

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”