名字的外框≈書名號,表示帝王神氏之名,框上那鳥不是凡鳥,那是falcon,Horus name的標記,對嗎?所得二字細節如下,
蘇美爾字符裏隻見牛頭,不見全牛,華夏的牛更象楔形字。廾讀[gǒng],本義為兩手捧物。U+121AA與廾義相同形相似,隻是與U+13093相似度不高。相比之下,華夏的廾更象古埃及的U+13093。
古紙兄周日愉快。
名字的外框≈書名號,表示帝王神氏之名,框上那鳥不是凡鳥,那是falcon,Horus name的標記,對嗎?所得二字細節如下,
蘇美爾字符裏隻見牛頭,不見全牛,華夏的牛更象楔形字。廾讀[gǒng],本義為兩手捧物。U+121AA與廾義相同形相似,隻是與U+13093相似度不高。相比之下,華夏的廾更象古埃及的U+13093。
古紙兄周日愉快。
•
來罘兄一目了然,那鳥正是 Horus-falcon,表示“書名號”之內是 Horus name :-) 。周日愉快
-papyrus-
♂
(0 bytes)
()
05/21/2023 postreply
07:39:22
•
我也覺得這個書名號的提法很經典我隻知道圈起來的是名就忘了有書名號這個用法
-donau-
♀
(0 bytes)
()
05/21/2023 postreply
09:19:43