古埃及有一個法老, throne name 就叫“雙臂高舉-鳥-鳥-鳥” :-)

來源: papyrus 2023-05-20 11:01:53 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1033 bytes)
本文內容已被 [ papyrus ] 在 2023-05-20 13:08:23 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 鳥鵲南飛來罘2023-05-20 07:42:05

就是下麵表格裏這位:

這是他的 throne name。直譯成漢語,差不多就是“萬公牛之公牛”的意思 :-)

(公牛這麽寫:

古埃及法老們也和天朝的“法天隆運至誠先覺體元立極敷文奮武欽明孝慈聖純皇帝”或者“偉大導師偉大領袖偉大統帥偉大舵手”差不多,每人有五個尊號:“Horus name - Nebty name - Golden Horus name - Throne name - Personal name”

這位“萬公牛之公牛”的 Horus name 是“太陽之王”:

相比之下,紅太陽和刁太陽還是都缺乏四個自信 :-)

再謝來罘兄科普。周末愉快

 

 

 

所有跟帖: 

先發感慨,細節慢慢消化。套用文革句法,那個throne name可為,最最最偉哥的xxx,雄起,雄起,雄雄起。 -來罘- 給 來罘 發送悄悄話 來罘 的博客首頁 (0 bytes) () 05/20/2023 postreply 12:38:27

我記得說公牛是古埃及的聖物,所以Cleopatra的標誌就是公牛 -donau- 給 donau 發送悄悄話 donau 的博客首頁 (0 bytes) () 05/20/2023 postreply 22:49:29

挑燈夜讀,又得二字,未飲已醉。一番惡補,明白兩點,詳情見內。 -來罘- 給 來罘 發送悄悄話 來罘 的博客首頁 (554 bytes) () 05/21/2023 postreply 06:48:01

來罘兄一目了然,那鳥正是 Horus-falcon,表示“書名號”之內是 Horus name :-) 。周日愉快 -papyrus- 給 papyrus 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/21/2023 postreply 07:39:22

我也覺得這個書名號的提法很經典我隻知道圈起來的是名就忘了有書名號這個用法 -donau- 給 donau 發送悄悄話 donau 的博客首頁 (0 bytes) () 05/21/2023 postreply 09:19:43

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”