古埃及人民詞匯中的"配偶"也是相當直白 :-)

來源: papyrus 2023-05-06 12:30:58 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (723 bytes)
本文內容已被 [ papyrus ] 在 2023-05-06 12:32:30 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 燕爾新婚來罘2023-05-06 07:26:39

配偶(女)= U+1321E(vulva)U+133CF(麵包) U+13050(女人):

配偶(男)稍微複雜一點,不過也更為直觀: :-)

“婚”比較簡單,兩者中各取“要素”,再加一把門栓(U+13283)即成:

另外據說古埃及人民的“婚”不但形式間單,自由度也相當大,更像今天的同居 :-)

再謝來罘兄科普。周末愉快

 

所有跟帖: 

太好了,古埃及人民簡直是直麵赤裸裸的現實。這次內容較多,我得慢慢消化。多謝古紙兄shed light。周末愉快。 -來罘- 給 來罘 發送悄悄話 來罘 的博客首頁 (0 bytes) () 05/06/2023 postreply 12:50:03

古紙兄,我連夜挑燈看那些器官,看了半夜,從字裏行間看出一個字,性。詳情見內。 -來罘- 給 來罘 發送悄悄話 來罘 的博客首頁 (578 bytes) () 05/07/2023 postreply 06:28:06

其實我一直好奇這個字是哪裏的方言。我當然知道是什麽意思隻是從來沒真聽人用過除了電影電視裏。你說是西北? -donau- 給 donau 發送悄悄話 donau 的博客首頁 (54 bytes) () 05/07/2023 postreply 08:20:55

親耳聽老陝用過。八十年代爬華山,山腰處買瓜老農被人偷瓜,一聲“我*****先人”,撕心裂肺。 -來罘- 給 來罘 發送悄悄話 來罘 的博客首頁 (0 bytes) () 05/07/2023 postreply 10:15:35

是。而且誠如來罘兄上麵所言,古人這方麵實踐比現代人多。像古羅馬人民就有一個詞,各種現代語言裏原都沒有嚴格的直接對應:-) -papyrus- 給 papyrus 發送悄悄話 (745 bytes) () 05/07/2023 postreply 09:18:26

緊急查了一下irrumabo的意思,還真出乎想象。在科學方麵,古人不如我們,在人文方麵,古人不讓我們。 -來罘- 給 來罘 發送悄悄話 來罘 的博客首頁 (0 bytes) () 05/07/2023 postreply 10:26:24

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”