許多熱衷於研究外國文學,哲學的竟然可以一點外語不懂。
“Plato說的,人們被關在深淵裏,一個人爬上去跟下麵的同夥說。。。”
這裏,“深淵”譯為山洞或洞穴似乎比較合適。
許多熱衷於研究外國文學,哲學的竟然可以一點外語不懂。
“Plato說的,人們被關在深淵裏,一個人爬上去跟下麵的同夥說。。。”
這裏,“深淵”譯為山洞或洞穴似乎比較合適。
• 額認識的搞哲學的教授可是懂4國外語哎,可沒你說的那麽慘:) -看客2010- ♀ (0 bytes) () 02/20/2023 postreply 06:03:04
• 一直在想楊絳的西班牙語能力以及她翻的《堂吉訶德》 -土豆-禾苗- ♂ (0 bytes) () 02/20/2023 postreply 14:38:30
• 她沒必要從西班牙語翻啊。而且我猜應該也不是從西班牙語直接翻的。英語的足夠了。 -donau- ♀ (0 bytes) () 02/21/2023 postreply 06:35:42
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy