陶兄應該先把公孫這裏的“指”字的幾種不同含義理清楚再說別的。這一點我覺得是基本禮貌,西方哲學家通常比較禮貌客氣,前幾天看

來源: freemanli01 2023-01-08 10:01:52 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (548 bytes)

youtube的中英文化對比。

英國人認為交流不清楚的責任在說話的人;中國人認為交流不清楚的責任在聽話的人。

英國人要求人把話說清楚,中國人要求你聽話聽音。

在我初步體會,他的指,有這幾種含義:1. 指稱的動作;2. 被指稱的屬性;3. 被指稱的物。4.被指稱的物或屬性的名稱。

什麽“指非指”,本來就是不同的指的含義,讓他扭到一起。

 

 

所有跟帖: 

我上麵的跟帖有寫。的確籠統。如果我們能完全確定公孫龍的本義,那麽可以在老外那裏發表文章了,現在沒有確定、統一意見。:-) -陶陶三- 給 陶陶三 發送悄悄話 陶陶三 的博客首頁 (0 bytes) () 01/08/2023 postreply 10:04:45

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”