youtube的中英文化對比。
英國人認為交流不清楚的責任在說話的人;中國人認為交流不清楚的責任在聽話的人。
英國人要求人把話說清楚,中國人要求你聽話聽音。
在我初步體會,他的指,有這幾種含義:1. 指稱的動作;2. 被指稱的屬性;3. 被指稱的物。4.被指稱的物或屬性的名稱。
什麽“指非指”,本來就是不同的指的含義,讓他扭到一起。
youtube的中英文化對比。
英國人認為交流不清楚的責任在說話的人;中國人認為交流不清楚的責任在聽話的人。
英國人要求人把話說清楚,中國人要求你聽話聽音。
在我初步體會,他的指,有這幾種含義:1. 指稱的動作;2. 被指稱的屬性;3. 被指稱的物。4.被指稱的物或屬性的名稱。
什麽“指非指”,本來就是不同的指的含義,讓他扭到一起。
•
我上麵的跟帖有寫。的確籠統。如果我們能完全確定公孫龍的本義,那麽可以在老外那裏發表文章了,現在沒有確定、統一意見。:-)
-陶陶三-
♂
(0 bytes)
()
01/08/2023 postreply
10:04:45