感覺這首詩寫得很好。請教一下,不知這裏的aftermaths有沒有 second growth 或crop的意思。
所有跟帖:
• Aftermaths有new grass growing after mowing or harvest的意思。 -Ohjuice- ♂ (0 bytes) () 11/28/2022 postreply 02:20:36
• 我把這句改譯為“在九月柔軟的再生草叢裏”,不知你認為如何?是否更正確些?謝謝指教! -Ohjuice- ♂ (0 bytes) () 11/28/2022 postreply 02:57:22