一個叫做“趙鈺嬌”的電視台特約主持人,在網絡電視台宣布:北京地鐵取消了英文,用了拚音字母,展現了漢字的獨特魅力,包括一些高速公路的指示牌,這才是“真正的大國的崛起,是民族的底氣和自信”----這也許不算過分,雖然,拚音字母都來自羅馬拚音---和英文字母也差不多。接著,她說:美國媒體慌了。。。
如果是奧運期間,也許,美國媒體真的會慌了--搭錯車,趕不上比賽,怎麽辦?。。。可是,目前是零清時期,國際班機幾乎沒有,不少城市都在管製、被封期間----連國內的乘客也不多吧?
我的老嶽父是老司機,可是,他來到美國,不識一個英文字---照樣開車上高速公路,他心裏有沒有慌---我不清楚,但是,坐他的車,從來沒出過錯--隻有一次,提早出了一個路口,很快,又兜回來了。。。
現在有了GDP----誰還會“慌”--慌什麽呢?
江澤民時代,中共宣傳機構大力叫喊“與時俱進”、“與世界接軌”的口號---實際落實在教育、文化、外交、投資、貿易、交通和生活中---真的好像“我們的朋友遍天下”了。。。學習各種外語,成了全國的風氣,好幾次,在公交車上,家長在教幼兒學英文。。。無非是多掌握一種語言和文化,方便和不同的人交流、學習、工作和生活---誰也不會因此而矮三分,也不會因此而高一等。更具體一點,到了外國旅遊,不至於“慌”吧?
為什麽感到洋人因為地鐵站取消英文一定會發慌呢--是不是因為自己考察時去了美國歐洲搭地鐵發過慌?沒有翻譯?沒有導遊?自己沒有了自信?上升到民族、國家。。。嗬嗬,三十河東、三十年河西,輪到我們看著你美國、洋人們在北京的地鐵裏、高速公路上發愁、發慌、哆嗦---一籌莫展去吧。。。
三十九年前,我到了梵蒂岡,介紹的小冊子,有英文、日文、西班牙文、意大利文。。。就是沒有中文。我有點失望,轉身準備離去,忽然被工作人員叫住,她在架子底部找到一張不知何年油印的黑白中文簡介,抱歉地說--最後一張了,有點灰塵。。。我很高興,不過,沒想到什麽民族自卑或自信,也沒想到國家崛起。。。
就像我前幾個月去東歐基本看不到日文介紹冊子、有一些中文介紹一樣---沒什麽特別的感覺----當然,可能是因為我一向政治不太正確。。。。