因為經常看見把common sense 翻譯成“常識”,前2天多瑙兄的一篇文章裏提到HORSE-SENSE,意思就是

來源: Shubin 2022-08-30 14:02:01 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (82 bytes)
本文內容已被 [ Shubin ] 在 2022-08-30 14:03:02 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

common sense。而樓主的文章裏又提到了“常識”。

所有跟帖: 

紅樓索隱派 -糯米粥- 給 糯米粥 發送悄悄話 糯米粥 的博客首頁 (0 bytes) () 08/30/2022 postreply 14:30:59

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”