你這個解釋呢也算勉強。不過我仍然覺得可以翻譯的再“雅”一點。當然我也沒想好怎麽翻最好
所有跟帖:
• 如果Magdalene 不是地名或專有名詞,覺得可以翻成 “摩達蘭”,或者“摩達娜”。 -Shubin- ♂ (0 bytes) () 08/01/2022 postreply 09:09:53
• 不是莫大蘭? 莫小蘭、莫大蘭,兩姐妹。 -陶陶三- ♂ (0 bytes) () 08/01/2022 postreply 09:57:53
• 如果我沒有記錯,Magdalene 來自 Magdal, 是 Tower 的意思 -木有文化- ♂ (43 bytes) () 08/01/2022 postreply 17:12:41