2年前的兩個人的咖啡時間

Rain drops in our coffee


We bid farewell on a rainy day,
at Cafe de la Rotonde we frequent.
Underneath one umbrella we gaze at the ashtray
through its shiny surface we see bent and dent.
A moment we are flooded with words to say,
but our tongues fail us motionless and silent.
Upon a gust rain goes sideway,
into our cold coffee it descends.
So we finish our coffee in the rain,
that tastes like warm, bitter, and salty grains.


© 2 years ago, love   
 Like (3) 
 

Likes: Debosmita Saha, Ali Tajmir-Riahi, Jenny MiddletonTo reply, click a comment.

Jenny Middleton - I love the visual images you create in this poem. Thanks for sharing it.2 years ago  

Ali Tajmir-Riahi - Keep writing inspiring2 years ago   

Debosmita Saha - With your words and emotions you took me to "Cafe de la Rotonde" and made my heart feel the sweet setting . This poem is so well written . Keep penning !2 years ago   

所有跟帖: 

中文中文中文~~~勉強點個讚吧~~~雨中喝咖啡,你行啊~~~ -雪晶- 給 雪晶 發送悄悄話 雪晶 的博客首頁 (0 bytes) () 05/03/2022 postreply 17:38:13

雪班,我送你中文,哈哈 -kirn- 給 kirn 發送悄悄話 kirn 的博客首頁 (0 bytes) () 05/03/2022 postreply 18:22:28

謝謝謝謝,看到,太棒了啊~~~ -雪晶- 給 雪晶 發送悄悄話 雪晶 的博客首頁 (0 bytes) () 05/03/2022 postreply 18:35:31

謝謝勉強的讚 -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 05/03/2022 postreply 20:54:10

俺和你--風雨作別 咖啡勤宴 人在傘簷 目落灰濺 流光顏麵 或盈或缺 彼時多言 亦動亦滅 冷雨斜煙 入飲若雪 與君向別 -kirn- 給 kirn 發送悄悄話 kirn 的博客首頁 (93 bytes) () 05/03/2022 postreply 18:22:04

天哪,比樓主的詩強多了啊,哈哈哈~~~你要多寫,please~~~ -雪晶- 給 雪晶 發送悄悄話 雪晶 的博客首頁 (0 bytes) () 05/03/2022 postreply 18:33:39

別。。我這個湊字數,很矯揉造作,樓主的原詩感情流動自然柔和 -kirn- 給 kirn 發送悄悄話 kirn 的博客首頁 (0 bytes) () 05/03/2022 postreply 18:50:31

自愧不如,尤其結尾點晴 -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 05/03/2022 postreply 20:55:38

好不容易在文學城找到一個炫耀自己英語的機會,怎麽肯聽雪班的話:中文中文中文。 -龍劍- 給 龍劍 發送悄悄話 龍劍 的博客首頁 (0 bytes) () 05/03/2022 postreply 18:26:51

哈哈哈,龍劍兄也提意見了~~~ -雪晶- 給 雪晶 發送悄悄話 雪晶 的博客首頁 (0 bytes) () 05/03/2022 postreply 18:36:03

哈哈哈您也跟著急 -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 05/03/2022 postreply 20:57:44

我來翻譯一版吧,是我一貫的風格,樓主莫怪 -木有文化- 給 木有文化 發送悄悄話 木有文化 的博客首頁 (1009 bytes) () 05/03/2022 postreply 20:49:25

絕妙,太多文化了 -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 05/03/2022 postreply 20:56:26

好風格 -donau- 給 donau 發送悄悄話 donau 的博客首頁 (0 bytes) () 05/03/2022 postreply 23:42:54

最牛的是你還喝光了啊 -kirn- 給 kirn 發送悄悄話 kirn 的博客首頁 (0 bytes) () 05/04/2022 postreply 03:34:12

我改成了"別擔心,喝完了我去要Refund." 你看我對文學創作還是很嚴謹的 -木有文化- 給 木有文化 發送悄悄話 木有文化 的博客首頁 (0 bytes) () 05/04/2022 postreply 08:04:20

覺得這個不合情理啊,就算有酷胖,你喝沒了也隻能refill 吧?唉,這麽一首詩搞得我對自己的英文和中文都沒信心了。 -Shubin- 給 Shubin 發送悄悄話 Shubin 的博客首頁 (0 bytes) () 05/04/2022 postreply 11:20:39

你英文和中文都是很好滴,你沒理解,主要是你太有良心了:) -kirn- 給 kirn 發送悄悄話 kirn 的博客首頁 (0 bytes) () 05/04/2022 postreply 16:13:19

謝謝鼓勵。 希望能看到樓主的中文版~~~ -Shubin- 給 Shubin 發送悄悄話 Shubin 的博客首頁 (0 bytes) () 05/04/2022 postreply 18:10:27

牛!這樣這一對都一起扁了!!顫音好心痛。。。 -kirn- 給 kirn 發送悄悄話 kirn 的博客首頁 (0 bytes) () 05/04/2022 postreply 16:08:54

哈哈,翻譯版更接地氣。 -核桃小丸子- 給 核桃小丸子 發送悄悄話 核桃小丸子 的博客首頁 (0 bytes) () 05/04/2022 postreply 07:27:14

tasteful -老鍵- 給 老鍵 發送悄悄話 老鍵 的博客首頁 (0 bytes) () 05/04/2022 postreply 04:19:37

it has a really nice rhythm and a good flow. keep penning. Bravo -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 05/04/2022 postreply 07:00:00

seconds ago:)) -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 05/04/2022 postreply 07:04:00

好久沒在這裏看到你了,你這個名詞動用動得好~~~ :) -雪晶- 給 雪晶 發送悄悄話 雪晶 的博客首頁 (0 bytes) () 05/04/2022 postreply 08:15:20

請您先登陸,再發跟帖!