譯自"秦不敢動"。翻梢大概是說,梢公你把舵扳咧...有鬥狠,挑釁的意思。
所有跟帖:
• 謝謝眉子君,翻梢又猛又妙啊。:) -有言- ♂ (0 bytes) () 10/04/2013 postreply 21:43:20
• 亂講。這是川東鄂西方言,絕處逢生,翻盤,逆襲的意思。 -處方- ♂ (134 bytes) () 10/05/2013 postreply 11:42:21
• 哇噻。遇到個傲角了。 --眉子-- ♀ (213 bytes) () 10/05/2013 postreply 12:12:35
• 我怎麽覺得是犯上或者反水的意思呢。 -羊岡- ♂ (0 bytes) () 10/05/2013 postreply 18:40:10
• 我尋思,翻梢大約是指搖櫓時勁使左了。我就曾被櫓扳倒過,差點沒掉水裏。 -羊岡- ♂ (0 bytes) () 10/05/2013 postreply 18:46:47
• 羊兄好。貌似正解。但我沒搖過櫓,實在翻不起梢。 --眉子-- ♀ (190 bytes) () 10/05/2013 postreply 19:16:08
• 哈哈,沒看出我是存心添亂? -羊岡- ♂ (0 bytes) () 10/05/2013 postreply 19:41:25
• 沒看出來。:)) --眉子-- ♀ (0 bytes) () 10/05/2013 postreply 20:04:27
• 難得。問好處方兄。以後叉麻將鑰匙圈上掛個帆板模具。:) -有言- ♂ (0 bytes) () 10/05/2013 postreply 23:37:58