我當年讀《吉爾·布拉斯》,隻覺翻譯得珠圓玉潤,當時沒注意誰是譯者。不過,那樣翻譯風格讓整部書少了些起伏。

來源: FarewellDonkey18 2013-09-09 16:00:51 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
本文內容已被 [ FarewellDonkey18 ] 在 2013-09-10 04:01:52 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”