他批資本主義為的是彰顯共產主義的美妙。看得出他對其理想的醉心:“一個幽靈,共產主義的幽靈,在歐洲徘徊”,與《逍遙遊》不遑多讓啊。疑心“幽靈”這個帶貶義的詞是不是準確,懂德語的朋友來說說。
我完全沒讀懂馬列原著。感覺馬著眼於立:立共產主義的烏托邦。
所有跟帖:
•
回複:幽靈即鬼魂兒,但這裏是褒義。其實你看看《聖經·使徒行傳》第四第五章裏早就出現過“共產主義”與“社會主義”的雛形。
-崔澍泉-
♂
(0 bytes)
()
01/20/2013 postreply
11:20:30
•
我不讀那個,敬謝不敏。
-羊岡-
♂
(0 bytes)
()
01/20/2013 postreply
18:09:54
•
其實舊約文字很不錯的,值得一讀。
-打字-
♂
(0 bytes)
()
01/21/2013 postreply
02:00:21
•
回複:"知之為知之,不知為不知,是為知也"。千萬不要道聽途說,以訛傳訛。想知道就應該仔細地閱讀原文,你有多少口水膿水就盡管吐吧!
-崔澍泉-
♂
(0 bytes)
()
01/21/2013 postreply
14:49:06
•
回複:你吹牛要與牛商量,別與俺商量,俺不牛。
-崔澍泉-
♂
(0 bytes)
()
01/21/2013 postreply
18:19:00
•
這個牛是耶穌吹出來的。什麽駱駝穿過針眼,比富人進天堂還要容易之類的。明示暗示別人跟著他就能坐在
-玉壘關-
♀
(104 bytes)
()
01/22/2013 postreply
00:03:58
•
馬克思和恩格斯牛多了。他們很多文字,獨立出來,都是極好的博士論文。
-玉壘關-
♀
(170 bytes)
()
01/22/2013 postreply
00:10:06
•
嗯!有知不在年高,無知空活百歲,玉壘關好思考。
-大江川-
♂
(0 bytes)
()
01/22/2013 postreply
17:27:07
•
回複:但聖經是源,馬克思是流並鑽進了牛角尖而不能自拔而已。
-崔澍泉-
♂
(0 bytes)
()
01/21/2013 postreply
12:37:54