我小時候英語老師就說過把龍翻譯成dragon是錯譯,至少是30多年前的事了。

本帖於 2012-01-15 10:08:50 時間, 由普通用戶 淑女司令 編輯
回答: 龍年說龍:中國龍好冤枉(多圖)禦樹林楓2012-01-07 11:16:53

這在中國英語界早就是個共識,但是很無奈沒有改過來。

所有跟帖: 

請您先登陸,再發跟帖!