這在中國英語界早就是個共識,但是很無奈沒有改過來。
我小時候英語老師就說過把龍翻譯成dragon是錯譯,至少是30多年前的事了。
所有跟帖:
•
我們平時要用Loong,就象當年Long time no see,後來美國人也講。
-禦樹林楓-
♀
(0 bytes)
()
01/07/2012 postreply
15:05:55