簡體
|
繁體
loading...
熱點論壇
首頁
新聞
讀圖
財經
教育
家居
健康
美食
時尚
旅遊
影視
博客
群吧
論壇
電台
您的位置:
文學城
»
論壇
»
文化走廊
» 是的,翻譯過的味道差不少,我以前倒是真沒讀過他的詩,才發現中國很多詩人受他影響很大
全部論壇列表
是的,翻譯過的味道差不少,我以前倒是真沒讀過他的詩,才發現中國很多詩人受他影響很大
來源:
紅豆豆
於
2011-10-07 09:59:01
[
檔案
] [
博客
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:
次 (39 bytes)
字體:
調大
/
重置
/
調小
|
加入書簽
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟貼
|
當前最熱討論主題
回答:
謝謝介紹這位詩人。
由
彩雲舒
於
2011-10-07 07:03:37
一下子對北島等的欽佩之情降低不少
您的位置:
文學城
»
論壇
»
文化走廊
» 是的,翻譯過的味道差不少,我以前倒是真沒讀過他的詩,才發現中國很多詩人受他影響很大
請您先登陸,再發跟帖!
回到頂部
發現Adblock插件
如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock
關閉Adblock後
請點擊
繼續瀏覽
請參考如何關閉Adblock/Adblock plus
安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”
安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”