回複:好文,有啟發!

本文內容已被 [ 吮露鶴 ] 在 2010-09-14 09:43:18 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 無性的中文liaokang2010-09-11 07:27:54

中文不強調性別,實一有趣現象。尤其古漢語為然。
如子,基本不指兒子,子義含男女,要道性別,便說力男子女子。更有「女子子」之為詞語者,把別於為父者之一男子者的諸女子如姑姊妹,概稱女子子。又如伊,後來或多言女,本來實男女通用,如《世說新語》有「汝兄自不如伊」,那伊是指男的。
不過由中文思維喜由大類到小類的層遞關係,又不難理解。反正男女你妳他她,不都是人嗎?何必一開口便要分彼此呢?

請您先登陸,再發跟帖!