別的,卻不是,比如立“X”氏為妃,為大夫人為妾等,都是父姓,相反,若是不明白其人姓名,在稱呼某氏前,常會寫上夫姓,但大部分不這樣寫。
比如楊貴妃,哪有稱呼過李楊貴妃?應該是無論多麽正式的場合都不會這麽稱呼。感覺是清朝後期反倒慣夫姓增多,當然好像對女人的迫害變得嚴格是宋開始的,
不完全對,大部分不是這樣,稱呼某太太,會慣夫姓,但稱呼
所有跟帖:
• 前朝的平民例子我不辯我確實沒仔細研究,但至少你這個例子不當 -也潛水- ♀ (196 bytes) () 08/28/2010 postreply 21:40:08
• 不僅僅是帝王家的,隻是我個人感覺有很大一部分不慣夫姓,有 -小小花- ♀ (616 bytes) () 08/28/2010 postreply 22:30:45