在日本生活那麽久,說日語從來沒說出過感覺來--和漢語的修飾上來比較,實在蒼白的很。
學日語,俄語,英語,從來沒聽老師講起過這個字符為什麽要這樣寫,漢語的國際化,還需要世界對中國文化的加深理解才行。好多外國哥們學中文,說的不錯,可是寫的不行就是這個原因。對漢字的靈活運用源於對中國文化的興趣。
從這個意義上說,個人不認同為推廣漢字去刻意的簡化。
都不知道怎麽回您的帖子。。。
所有跟帖:
•
老鬼兒好,經年不見,問好 :)
-Batter-
♂
(278 bytes)
()
08/06/2009 postreply
07:50:20
•
哭了,好兄弟,還記得我 :)
-老鬼兒-
♂
(148 bytes)
()
08/06/2009 postreply
08:28:21
•
老鬼好,前一陣子和周檸變的新鬼勾搭的時候,還想到你呢
-淑女司令-
♀
(42 bytes)
()
08/06/2009 postreply
09:50:25
•
謝謝提意見,
-靜齋居士-
♂
(206 bytes)
()
08/06/2009 postreply
10:00:27