這個例子舉得不太好。“國”是這麽來的:

“國”和“域”這兩個字的本字都是“或”。或字在甲骨文裏是“口”加上“戈”,口代表區域,戈代表保衛。後來在金文裏加上了下麵的一橫,表示土地。
或最初的意思是邦,我們現在所理解的意思是後來才慢慢出現的。

所有跟帖: 

回複:這不是文化傳統中的問題,而是那些改字的人腦袋的問題 -吮露鶴- 給 吮露鶴 發送悄悄話 吮露鶴 的博客首頁 (1090 bytes) () 07/26/2009 postreply 17:28:09

回複:別把人家沒說的東西塞進人口。 -吮露鶴- 給 吮露鶴 發送悄悄話 吮露鶴 的博客首頁 (710 bytes) () 07/27/2009 postreply 00:18:52

請您先登陸,再發跟帖!