俺第一次看小沈陽的二人轉是俺在東北那疙瘩出差的時候,當時熱熱鬧鬧圍了十幾號人,擁著一個賊小的電腦屏幕,俺也算是客人,被請在了最前頭的位置看。眾人先是七嘴八舌的給我介紹了一通這個在遼寧一帶特有名的人物,講述了他跟趙本山的師生關係的來曆,還涉及了一些曆年欲上春晚不得的惋惜。眾人都是豆蔻年華的年輕男女,美女美男的一堆。俺有種眾星捧月的欣喜感。
電腦裏頭先是小沈陽女裝的出場,頭上一朵妖豔的小紅花,小嘴摸得很玲瓏,眼線畫的很黑很濃,唉,東北版的周星星嘛。。。俺的第一反應。
小沈陽唱歌不錯,喉嚨很好,比起趙本山來是有功底的。他的肢體語言比較誇張,趙本山還是有較多的語言逗樂。那個段子是在茶館裏頭演出,小沈陽跟低下的觀眾打情罵俏的很厲害。
其實,俺一直對喜劇演員有種同情感,類似Jim Carry, 很向往奧斯卡,從沒得過。奧斯卡還是比較嚴肅的藝術殿堂,Jim Carry在裏頭似乎有點宮殿小醜的氣息。Jim Carry的搞笑很類似於周星馳,而且他們紅火的時間也比較相似,周星馳很多搞笑動作都是抄襲Jim Carry的。Jim Carry的The Trueman Show很帶哲性思考,可惜這部原本衝擊奧斯卡的片子也是未果的結局。逗樂分幾種,有肢體的逗樂,也有語言的逗樂。比如tonight show的John Leno, Seinfeld裏頭的Seinfeld,他們也逗樂,但語言的犀利和快速的反應,卻遠非是單純的喜劇逗樂型人物了。Jim Carry則還是算偏重肢體逗樂的,即使是搞笑的語言也是通過嘴型的誇張斯拉,臉部誇張表情來表現。
即使如此,類似Jim Carry,或者我們再拉入周星馳,Mr.Bean還有那個死了的Charlie Chaplin,他們都不應該算是真的那種讓人笑過,卻無所回味的喜劇演員。至少我們至今還在看Charlie Chaplin的片子,分析他在那個無聲電影時代的貢獻。
中國的逗樂型演員分好幾個區域,由於語言的限製,隻能在各個地方紅火,類似周星馳的片子沒有翻譯成普通話,隻怕他也隻能在香港蹦躂了,當然港台文化傳播也和經濟強勢的因素密不可分。在上海,以王汝剛老娘舅李九鬆為首的很多笑星們隻能以滬語上戲,局限性可想而知。北方由於普通話全國普及的緣故,傳播性要強勢很多,不得不說是個優勢。即便如此,東北話在語言的限製性上還是比比皆是,比如趙大爺常說的一個“歐了”,北方好多人用,南方就沒聽人用過。
東北話的起源比較複雜,類似趙本山說的漢語屬於遼寧省境內的,他們的語言帶有很多山東人的口音。而吉林黑龍江的口音還是和遼寧話差很遠。
如果說高雅低俗,俺隻能說,他們隻差現代商業包裝啦,這個馮導很拿手哈。。。
俺也來說說小沈陽
所有跟帖:
•
寫完後嚼著吧。。。。
-lanyi-
♀
(73 bytes)
()
02/14/2009 postreply
09:01:32
•
俺頂!卓別林和憨豆先生是俺的最愛
-淑女司令-
♀
(0 bytes)
()
02/14/2009 postreply
09:25:41
•
俺越琢磨吧越嚼得這兩個人和前兩個差很遠
-lanyi-
♀
(0 bytes)
()
02/15/2009 postreply
01:07:26
•
很喜歡趙本山的作品,周星馳早年的比較無聊,但後期不錯
-金筆-
♂
(109 bytes)
()
02/14/2009 postreply
09:58:12
•
我咋和金筆正相反呢,。。。。。
-大蜜蜂-
♂
(326 bytes)
()
02/14/2009 postreply
10:52:48
•
反正我很反感馮鞏就是了,尤其是這次春晚上他取笑“海龜”
-金筆-
♂
(166 bytes)
()
02/14/2009 postreply
12:41:04
•
同感,該節目很沒意思
-處方-
♂
(0 bytes)
()
02/14/2009 postreply
13:13:05
•
為什麽作嘔?海龜說不得,取消不得?海龜比一般人高一頭?
-雜音-
♀
(0 bytes)
()
02/14/2009 postreply
17:13:50
•
我想你是在問我們是否可以取笑某一特定人群,答案是否的
-金筆-
♂
(120 bytes)
()
02/14/2009 postreply
18:21:22
•
第一:人家取笑的是自己的前女朋友,隻不過其女朋友恰巧是
-雜音-
♀
(747 bytes)
()
02/15/2009 postreply
08:05:08
•
額角著周星星的作品總體還是挺好的,額很喜歡
-小小花-
♀
(65 bytes)
()
02/19/2009 postreply
11:20:55
•
好,好,俺琢磨琢磨繼續給他們分分類
-lanyi-
♀
(0 bytes)
()
02/15/2009 postreply
01:08:59
•
“歐了"啥意思啊?
-gfdsa-
♀
(0 bytes)
()
02/14/2009 postreply
12:33:22
•
我專門問了一沈陽人,他說是OK的意思,就是"行了"
-大蜜蜂-
♂
(0 bytes)
()
02/14/2009 postreply
12:58:26
•
這詞得連讀有韻味:歐了歐了
-lanyi-
♀
(0 bytes)
()
02/15/2009 postreply
01:10:01
•
希望下次冒出個山東的,河南的啥的,要百花齊放。
-Glider-
♂
(0 bytes)
()
02/14/2009 postreply
14:03:00
•
希望吧,但這兩個省有點困難
-lanyi-
♀
(39 bytes)
()
02/15/2009 postreply
01:13:49
•
希望下次冒出個山東的,河南的啥的,要百花齊放。 -Glider- ♂
-黃豆兒-
♀
(0 bytes)
()
02/14/2009 postreply
15:31:45
•
偷懶,作弊,罰抄100遍
-lanyi-
♀
(0 bytes)
()
02/15/2009 postreply
01:14:48
•
歐了~歐了~
-黃豆兒-
♀
(50 bytes)
()
02/15/2009 postreply
01:20:45