事忙心不忙 ==俺要忙昏了,偷閑問花姐和常青哥姐們好:)

回答: 誰能解釋“忙”這個字的意思?加州花坊2011-03-02 22:39:56

最近很忙,忙的暈頭轉向,不可開交。現代人似乎都很忙,也似乎都享受於忙,陶醉於忙。每常聽人講:忙好啊,好過閑的無聊。是啊,人閑了就容易無聊;無聊就 容易頹廢;頹廢就容易鬆弛,鬆弛就容易散架,散架就容易士氣一蹶不振,身心一無是處,生活一落千丈,最終一窮二白。所以我雖然很忙,但忙的很快樂。

偶然, 在寫下一個“忙”字的時候,我突然發現這個字很不好,真的很不好。左邊是“心”,右邊是“亡”。“心”是人生命之本;“亡”之意為“死”。“忙”= “心”+“亡”?此字非但不好,而且透著那麽一點滲人。如果注定要忙到心亡,那麽還不如不忙。哪怕是一窮二白哪。所以要盡快給“忙”字加注,以期力拔山河 重整陰陽:事可以忙,心不能忙。一負一正,心便可以安然無恙了,至少口彩是有了。吉言落紙,人看著不也是舒坦嘛。

更何況,事忙心不忙,好多著哪,且請先看這兩句:事忙心不忙則臨危不亂;人非我不非則身心自在。人遇事不就希望不亂?人活著不就圖個自在?

你說是不是?無意看了這張圖, 匆匆草就,博各位一笑:)


所有跟帖: 

心亡是忙 亡心是忘 與其被動心亡而忙 不如主動亡心而忘 -小人書- 給 小人書 發送悄悄話 小人書 的博客首頁 (0 bytes) () 03/03/2011 postreply 06:58:55

這個口令繞的好。 -加州花坊- 給 加州花坊 發送悄悄話 加州花坊 的博客首頁 (0 bytes) () 03/03/2011 postreply 22:20:08

請您先登陸,再發跟帖!