今天中午,檢查Email,收到野狼嚎的一封短信,說有人在空穀回音找我,給我留了悄悄話,希望我去看一下。
當時的第一反應是空穀回音是個網友ID,悄悄話應在文學城。於是檢查了我在WXC的悄悄話,沒發現任何叫“空穀回音”網友的悄悄話,就給野狼嚎回了信。因為所用的計算機沒有中文功能,就用英文說:“我沒找到空穀回音的悄悄話。我不認識誰是空穀回音,請告之”,雲雲。
等我閑下來吃午飯,還在琢磨這個事。心想網友有時用拚音做網名,這個“空穀回音”也可能是拚音。結果試了一下:特別是當我隻用了四個字的第一字母‘KGHY’時,大吃一驚:“這下漏怯漏大了,這不正是我這些天常去的網站‘KGHY’嗎!”
兩周前,當一位網友邀我去 www.kghy.com 玩時,曾有過一個疑問,這‘KGHY’是什麽意思。去了後,翻讀一些過去的帖,看到一位資深網友回應這個網站名稱時,戲說可以把‘KGHY’理解為‘跨國婚姻’。當時我開懷大笑,竟接受了這個說法。以後每次敲入網名地址時,嘴裏總是念念有詞地“跨國婚姻”,敲下K、G、H、Y 和 .com。全然不再追究它的真實意思是什麽。
於是,就有了今天回野狼嚎的信。我想,看信後,他一定狂嚎不止。隻好趁他還沒開始嘲笑我之前,搶先自我解嘲一下了。為大家過個愉快的周末,添一段笑料。老實說,這是我第一次得知:我去過的多過兩周的網站,她的名字不是跨國婚姻,而是空穀回音。這麽有文化深度的名字,我怎麽就想不出來呢?用WXC一位諍友嘲笑我的話說,“還自稱是文化人呢”,嘿嘿。
大家周末愉快!