哈哈,第一次聽說“誇脫”。 我們一般用 credit card 填個15%簡單寫 :-)))

來源: 小源 2014-09-13 17:08:54 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 小費,小費風中秋葉2014-09-13 14:09:46

所有跟帖: 

誇脫是音譯=25美分=1/4美元 桌上放下二毛半,這是某些人為了避免說“不付小費”而采用的另類手法。不可取!!謝謝關注! -風中秋葉- 給 風中秋葉 發送悄悄話 風中秋葉 的博客首頁 (0 bytes) () 09/13/2014 postreply 19:38:03

嗬嗬,覺得翻譯挺好玩兒的,音型具像 :))) -小源- 給 小源 發送悄悄話 小源 的博客首頁 (0 bytes) () 09/15/2014 postreply 09:20:01

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”