回複:你是要翻譯還是名詞解釋?

來源: comingb@ck 2004-05-05 15:24:27 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (102 bytes)
回答: 問個問題,comingb@ck2004-05-05 14:58:28
那security 是核心屬性還是期望屬性? ,a naming mechanism呢?,synchronization呢?,fault tolerance呢?

所有跟帖: 

回複:回複:你是要翻譯還是名詞解釋? -dddisk- 給 dddisk 發送悄悄話 (87 bytes) () 05/05/2004 postreply 15:34:36

哎,我可以自己翻字典了,算拉, -comingb@ck- 給 comingb@ck 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/05/2004 postreply 17:04:55

字典不一定全都能查到 -dddisk- 給 dddisk 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/05/2004 postreply 17:24:19

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”