I am very sorry 有好幾個學生的翻譯是:我很愴。
因為別的句子不一樣,好像不是同學之間互相抄。
在網上找了一些免費字典,這種簡單句子都譯得還可以啊,她很想知道這是用什麽東西翻譯出來的。
多謝。
• 如果不是抄襲,那估計是把Sorry當成Sorrow(悲愴)的同義詞了。 -π- ♂ (38 bytes) () 02/08/2010 postreply 07:25:10
• 謝謝,我找到答案了,是xuezhongwen.net -dudaan- ♂ (138 bytes) () 02/08/2010 postreply 09:39:37