怎麽也沒感覺"喂死他"有那麽好?到現在偶都隻想"他挨餓"

來源: Baiwuxia 2007-10-05 20:27:42 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

“喂死他”不夠確切,確切的譯法(音譯+意譯)應該是“會死的”。 -π- 給 π 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/05/2007 postreply 20:31:30

VISTA最大的優點是安全性非常好。 -墨鬥魚- 給 墨鬥魚 發送悄悄話 墨鬥魚 的博客首頁 (204 bytes) () 10/05/2007 postreply 20:59:51

不太讚同.事實上,"喂死他"隻是相對於老"暈得死"產品 -Baiwuxia- 給 Baiwuxia 發送悄悄話 (54 bytes) () 10/05/2007 postreply 21:04:50

寶貝,“他挨餓”是個啥東東? -!?- 給 !? 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/06/2007 postreply 01:29:44

回複:寶貝,“他挨餓”是個啥東東? -pjiang- 給 pjiang 發送悄悄話 pjiang 的博客首頁 (166 bytes) () 10/06/2007 postreply 06:28:48

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”