瞎編出來的“孔融讓梨的批判”,特煩有些人為了標新立異編些故事出來貶損中國文化

來源: 過路人路過 2013-12-18 07:46:18 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (2026 bytes)
回答: 孔融讓梨遭遇美國孩子手機上網2013-12-17 14:19:40


孔融讓梨的故事最早應見《世說新語箋疏》:
續漢書曰:“孔融,字文舉,魯國人,孔子二十世孫也。高祖父尚,钜鹿太守。父宙,泰山都尉。”融別傳曰:融四歲,與兄食梨,輒引小者。人問其故。答曰:“小兒,法當取小者。”
 
瞎編出來的“孔融讓梨的批判”,特煩有些人為了標新立異編些故事出來貶損中國文化。


後漢書·孔融傳》李賢注“《融家傳》曰:‘年四歲時,與諸兄共食梨,融輒引小者。’大人問其故,答曰:‘我小兒,法當取小者。’由是宗族奇之。”

樓下樓主寫的:“孔融讓梨在中國可謂家喻戶曉,孔融是東漢時期山東曲阜人,孔子的第二十世孫,泰山都尉孔宙的第二個兒子。孔融小時候聰明好學,四歲時已能背誦許多詩賦,並且很懂禮節,巧言擅答。據傳某天父親的朋友帶了一盤梨子,父親讓孔融分給兄弟們吃,孔融挑了個最小的梨子給自己,其餘按照長幼順序分給哥哥弟弟們,孔融說:“我年紀小,應該吃小梨,大的應給哥哥們。”父親聽後很讚許地接著問:“那弟弟比你小為什麽梨也比你的大呢?”孔融說:“因為弟弟比我小,所以我應該讓著他。”

“據傳某天父親的朋友帶了一盤梨子,父親讓孔融分給兄弟們吃,孔融挑了個最小的梨子給自己,其餘按照長幼順序分給哥哥弟弟們,“是不是瞎編的?

看看原文,沒有“父親的朋友“,沒有“禮物”,沒有“父親讓孔融分梨”,沒有“孔融按照長幼順序分給哥哥弟弟們“,沒有“弟弟”。
沒有樓主編的這些,也就沒有樓主接下來編的“美國小孩“的吧啦吧啦了。

原文的意思就是:和哥一起吃梨,孔融拿了個小的。這有什麽可批判的?

編故事不會先考據一下嗎?

 

所有跟帖: 

agree -actinin- 給 actinin 發送悄悄話 actinin 的博客首頁 (0 bytes) () 12/18/2013 postreply 09:09:48

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”