你到底是真不明白還是假不明白?即便是童言,第一可以刪掉不播出,第二主持人

來源: 二胡一刀 2013-10-28 16:53:22 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (193 bytes)
本文內容已被 [ 二胡一刀 ] 在 2013-10-28 17:14:42 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
可以表示這是錯誤,而不是說“interesting idea",你英文不至於差到不知道這句話的意思和態度吧。
大家都說得很清楚這些show是有寫作班子的,你還在喋喋不休是不是童言,被洗腦太徹底了吧。

所有跟帖: 

我不需要人教,但是可以教你:interest 和 interesting 是兩個不同的詞,小姐! -二胡一刀- 給 二胡一刀 發送悄悄話 二胡一刀 的博客首頁 (0 bytes) () 10/28/2013 postreply 17:03:12

你都洗成這樣了還自以為獨立 -pcy- 給 pcy 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/28/2013 postreply 17:07:07

那是,你左邊挨了耳光,又把右臉送上去,真善忍嘛,嗬嗬 -pcy- 給 pcy 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/28/2013 postreply 17:18:17

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”