不要被他們翻譯“黨八股”的水平震到了,咋聽是挺嚇人的,啊,水平真高啊,這麽複雜難表達的政治東西也能準確流暢的翻譯出來,其實他們天天培訓的主要內容就是那些。
不信去聽前外交部長李肇星的臭英語,youtube上就有,除了“黨八股”那點“業務”他能滿嘴口音的說出來以外,其它他能表達什麽表達的好?
至於最近吹的上天的李克強的英語水平,youtube上也有,港大的演講,自己去聽吧。就是寫篇稿子念而已,還念的不太通。一般遇到這種學生,初中英語老師會說,多讀點,讀得實在太少,完全無語感。當然啦,他是總理,外語水平高低根本就無所謂,但上去拍馬屁的人,要麽是一點不懂外語真認為李總英語很牛,要麽懂外語但肉麻得可以的。
不要拉什麽基辛格這樣的人來比較。這麽說話的,根本不懂德語和德國人 。德語和英語是最相近的兩門語言。同一語係,同一語族,同一語支下的兩門不同語言而已。德國人學英語,跟中國人學英語,是完全的兩回事。很多人大概知道馬克思幾個月就基本掌握了英語,覺得他是語言天才,事實上,這個天才也不太天,任何一個德國人,要辦到都不是太難的事。無他,太相近。
再回來談基辛格的英語,有點德語口音,很流利,非常準確,比國人的“高水平”不知道高了幾個檔次。另外提個人,前德國外交部長joschka fischer,這人10年級沒讀完就輟學了,就是個高一,一樣一口流利的英語,這就是德國人的優勢。德國人學英語,隻需要注意發音上的幾個小問題,其它原封不動就行了。l,th,r的發音注意下,其它的如選詞,表達方式,思維方式,基本上都不用轉換,直接腦子裏想德語,嘴上說英語,也一點不耽誤事。跟中國人學英語,是不是兩回事?去看看在德國長大的德國人說的英語,比如好萊塢的diana kruger,母語是德語的奧地利人christoph waltz,打網球的boris becker,F1的michael schumacher,包括那個沒讀啥書的heidi klum,那個英語不好?還是那句話,德國人學英語,太容易。不要想當然。德國的高中生看cnn,讀news weekly,沒有問題。中國的博士生行不行?