在美國,如果這也看不慣,那也看不慣,不是親戚密友,還非得表達出來,就不怎麽
合美國的習慣。如果對方是“老美”,心裏大概會想,who the heck does this guy
think he is? 會覺得很不可理喻。
更不要說,在中國常見的那些更激烈的表達方式了。
在美國,如果這也看不慣,那也看不慣,不是親戚密友,還非得表達出來,就不怎麽
合美國的習慣。如果對方是“老美”,心裏大概會想,who the heck does this guy
think he is? 會覺得很不可理喻。
更不要說,在中國常見的那些更激烈的表達方式了。