As pointed out by this piece, BO is actually the first heavy-weight 太子黨 getting hammered.
Of course, any criminal punishment dealt to high-rank CCP officials was because they lost the political battle. But it will signal a new page in the party - the pie is no longer big enough to keep every heavy-weight prince and princess happy. Their power struggle could start and lure general public into it.
Didn't I predict that a few years back?:) A start of power struggle might lead to a start of democracy infancy - all kinds of news/info from different interest groups.
Interesting read:) It remains to be seen how BO fares on the end
所有跟帖:
• 回複:Interesting read:) It remains to be seen how BO fares on the -flyfish- ♀ (54 bytes) () 09/18/2012 postreply 07:45:48
• 鄧公指了兩代,沒能把後十代都指出來,於是就發生了2太子爭位,其一被擂的悲喜劇. -趙飛燕- ♀ (67 bytes) () 09/18/2012 postreply 08:38:54
• 但是鄧公提拔了老趙、老胡,都被他自己打倒。老江是第一個安全平和交班的。 -Warsteiner- ♂ (0 bytes) () 09/18/2012 postreply 08:44:04