As pointed out by this piece, BO is actually the first heavy-weight 太子黨 getting hammered.
Of course, any criminal punishment dealt to high-rank CCP officials was because they lost the political battle. But it will signal a new page in the party - the pie is no longer big enough to keep every heavy-weight prince and princess happy. Their power struggle could start and lure general public into it.
Didn't I predict that a few years back?:) A start of power struggle might lead to a start of democracy infancy - all kinds of news/info from different interest groups.
Interesting read:) It remains to be seen how BO fares on the end
所有跟帖:
•
回複:Interesting read:) It remains to be seen how BO fares on the
-flyfish-
♀
(54 bytes)
()
09/18/2012 postreply
07:45:48
•
鄧公指了兩代,沒能把後十代都指出來,於是就發生了2太子爭位,其一被擂的悲喜劇.
-趙飛燕-
♀
(67 bytes)
()
09/18/2012 postreply
08:38:54
•
但是鄧公提拔了老趙、老胡,都被他自己打倒。老江是第一個安全平和交班的。
-Warsteiner-
♂
(0 bytes)
()
09/18/2012 postreply
08:44:04