糾結的三重門和雙關的三重門

電腦、網絡,作為工具,很是得力。有人檢索了小說《三重門》,發現裏麵有兩處提到了“三重門”字樣,具體如下:

雨翔突然想到Susan的兩封信——兩張紙條他都帶來了,開了櫃子找出來看,一看到Susan的字又勾起了難過,既舍不得又凶狠地把紙撕爛,邊撕邊說:“什麽——三重門——去你的——我——”這時腦子突然聰明,想起萬山說過“三重”在古文裏乃是三件重要的事之意《禮記·中庸》第二十九章:“王天下有三重焉。”三重指儀禮、度、考文。古人“王天下有三重焉”,林雨翔“忘天下有三重焉”,決定把蘇珊忘記。(注1)

錢校長先放他回了寢室。雨翔低頭慢慢走著,到自己班級門口時,遙望見整齊排列的三幢教學樓的三個樓梯走道,前後相通的,是三重門,不知道高一背了處分,還能不能升高二。梁梓君的下場怎麽他也會——梁梓君家裏有錢,我家——害怕得不敢想下去。(注2)

某些人聽到“王天下有三重焉”,就說小說名字中的“重”字,必須讀成“重要的重”,進而得出結論韓寒讀成“重複的重”,就不是小說作者。可是看上麵引用的小說中另一段原話,那個“重”字,讀“重複的重”,不但沒錯,還更合理。

前兩天寫過一個帖子(注3),是支持一位網友關於該小說名具有雙關意義的。帖子指出,作品名字的解釋權在作者,因此韓寒選擇讀“重複的重”,這部小說的名字就應該這樣讀,這是作者的權利,小說中的原話同樣支持這種讀法。

注1:原文見小說《三重門》,http://book.sina.com.cn/longbook/ele/1109827988_hanhan5nian/80.shtml)
注2:原文見小說《三重門》,http://book.sina.com.cn/longbook/ele/1109827988_hanhan5nian/90.shtml)
注3:《作品的命名權及作品名字的解釋權》, http://bbs.wenxuecity.com/culture/472104.html

所有跟帖: 

關鍵不是讀蟲還是讀種,關鍵是韓寒不知道兩個解釋中的任何一個。 -密碼設置- 給 密碼設置 發送悄悄話 (23 bytes) () 02/05/2012 postreply 12:16:52

這話說的 -百年一人- 給 百年一人 發送悄悄話 (15 bytes) () 02/05/2012 postreply 14:01:15

請您先登陸,再發跟帖!