習近平國師鄭永年爆性騷:星國法界人士曝 至少6女受害 Zheng Yongnian Accused of Sexual Hara

來源: YJWong 2021-06-26 22:13:13 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (936766 bytes)

【習近平國師爆性騷】星國法界人士曝:至少6女受害,多半不敢舉發難論罪

Xi Jinping's Advisor Zheng Yongnian Accused of Sexual Harassment: At least six female victims, and most of them are afraid to speak out

 

楊毅 2020年12月08日 18:23:00  https://www.upmedia.mg/news_info.php?SerialNo=101816

Yang Yi December 08, 2020 18:23:00 https://www.upmedia.mg/news_info.php?SerialNo=101816

新聞轉自上報 https://www.upmedia.mg/news_info.php?SerialNo=101816

一名星國法界人士向《上報》證實,鄭永年性騷擾受害女性至少有6人以上。圖為鄭永年今年8月出席由習近平主持的經濟社會領域專家座談 (取自中新網)

A Singapore legal source confirmed that there are at least 6 victims to Zheng Yongnian’s sexual harassment. The Picture, Zheng Yongnian attends a symposium of experts in economic and social fields chaired by Xi Jinping in August, 2020. (image from www.chinanews.com)

 

 

被封為中國國家主席習近平「經濟國師」之一的前新加坡國立大學東亞所長鄭永年,遭指控涉及性騷擾女下屬事件,除了已有2位受害女子出麵報警舉發外,一位星國法界知情人士也向《上報》爆料,就他所接觸及知悉的受害女性,至少就有6人以上,但多數受害者因害怕被報復或早已結婚、轉職,而不敢站出來揭發鄭永年的行為,鄭案恐怕將到此為止,難再進一步追究罪責。

Zheng Yongnian, the former director of East Asia Institute at National University of Singapore, who has been named as one of Chinese President Xi Jinping's "economic advisors", has been charged with committing sexual harassment on female subordinates. Besides the two victims who had reported to Singapore Police Force, a source in Singapore legal profession who has inside information reveals that to his knowledge, there are at least 6 female victims. He has contacted, in various forms, with some of the victims.  However, most of the victims are too afraid to speak out for the fear of reprisal. Some victims have changed their jobs and got married. It is difficult to proceed further in Zheng's case.  

 

鄭永年捲入性騷擾醜聞後,人雖已全身而退請辭離開新加坡,返回中國現任香港中文大學(深圳)全球與當代中國高等研究院長。但當初報警及向國大校方舉報的2位受害女研究員,至今仍無法接受警方及校方的調查結果,認為其草率地結案縱放鄭永年輕易脫身;日前這2位受害女研究員接受《上報》訪問,明確控訴鄭永年對她們伸出狼爪的性騷擾惡行。

After Zheng was accused of sexual harassment, he left Singapore and returned to China to become the Director of the Advanced Institute of Global and Contemporary China Studies at the Chinese University of Hong Kong, Shenzhen (香港中文大學(深圳)全球與當代中國高等研究院). However, the two female victims who reported Zheng to the National University of Singapore (NUS) and Singapore Police Force (SPF) were still unable to accept the findings of the SPF and NUS, believing that they had flippantly closed the case and discharged Zheng inappropriately; Recently, the two female victims were interviewed by the Upmedia(上報), who want to expose Zheng’s sexual harassment maleficence against them.

 

至少6女遭性騷霸淩 怕被報復拒舉報

At least six women had been sexually abused and experienced workplace bullying, but they refused to speak up for fear of retaliation

 

不僅如此,一位深入接觸此案的新加坡律師更向《上報》進一步證實,除了上述已知的2位東亞所女研究人員外,就他曾接觸過及知悉的受害人數,至少就有6人以上,而他曾與當中的3名受害女子進行過「深談」,雖然這些受害女性也經歷過相同的職場霸淩及性騷擾行為,私下不斷地哭訴鄭永年對她們作了哪些事情,證明確有其事。但由於她們有些人早已離開星國轉往其他地方任職或有人仍留在學術界,還有人已結婚生子,因此,沒有人願意再站出來報警舉發,害怕自揭瘡疤曝光身份,甚至被對方報復。

Besides these two victims, the Singapore lawyer, having in-depth knowledge of the case further confirmed to the reporter that, in addition to the two known female research fellows, there were at least six or more victims whom he had known of and been in contact with. He had had "deep talks" with three female victims, who had experienced similar kinds of workplace bullying and sexual harassment, and, had crying hardly when speaking about what Zheng Yongnian had done to them. Some of them have long since left Singapore to work elsewhere, some are still in the academic circle, while there are some who have got married and had children. No one dares to come forward to the police, because they are afraid of being exposed, and retaliated by Zheng. 

 

鄭永年捲入性騷擾醜聞後,雖請辭離開新加坡,但新加坡律師向《上報》證實,受害人數至少6人以上,其中3名受害女子還哭訴鄭永年對她們性騷惡行。(取自人民網)

Zheng Yongnian had left Singapore after he was accused of sexual harassment. A Singapore lawyer confirmed to the Upmedia that there were at least six female victims, three of which had told him about Zheng Yongnian’s sexual harassment committed to them. (image from: people.com)

 

他表示,先前報案的2位受害女子,一件是警方給予了鄭永年「嚴厲警告」、另一件則是警方沒有採取行動結案,這在新加坡都不會對鄭永年形成「案底」,頂多是代表警方認為鄭可能有做錯事,但不至於到要被起訴的地步。而國大校方也是選擇息事寧人,即便鄭永年離開了新加坡,還是有很大的影響力,校方調查也僅承認了鄭有擁抱女職員,卻不承認他有摸臀的行為。

The Singapore lawyer said that for the two victims who had reported to the SPF and NUS, the SPF had given Zheng Yongnian a stern warning in one case, while the SPF had not taken action in another case. This indicates that Zheng Yongnian may have done something wrong, but it had not been so serious that he would be prosecuted thereby. Even if Zheng Yongnian left Singapore, it seems that he is still an influential figure, so that the NUS wanted to avoid further troubles and made concessions in Zheng’s case, letting him leave East Asian Institute (EAI) and Singapore. During the NUS investigation, Zheng admittedly only that he had hugged the victim, but Zheng did not admit that he had slapped the victim on her hip.   

 

 

 

案發太久 「揪狼入監」除非有新事證

Some cases happened too long ago. New evidence required to indict Zheng

 

該位新加坡律師指出,由於性騷擾事件發生已久,受害當事人也未立刻報警,可能成為得不到警方認同及進一步展開調查的原因,加上實務上,新加坡也沒有法律可以對付職場霸淩,必須是比較長期及露骨的滋擾行為,才可能構成法律罪名,但後續也要走一個相當漫長的法律程序。依目前狀況來看,他認為,鄭永年案很可能就「到此為止」,難以再進一步追究罪責,除非有其他受害人願意站出來控訴,提供鄭永年「再犯」的新事證,才有機會成為新的突破口,先前警方給予鄭的「警告」,就可望會變成對鄭具體起訴追究的考量。

The Singapore lawyer pointed out that because some sexual harassment incidents had occurred a long time ago. The victims did not report to the police when it occurred. This may be the reason why the SPF did not go further to investigate the cases. Furthermore, in practice, Singapore has no law to deal with workplace bullying. To establish the legal offence, it has to be consistent and explicit nuisance behaviour that lasts for a long term. Also, what follows would be a legal process that could continue for a long period of time. In view of the present situation, he believes that Zheng’s case is unlikely to go further and it is difficult to investigate Zheng’s culpability, unless other victims are willing to come forward and provide new evidence, which will then bring about new breakthrough. In that case, the "warning" given to Zheng by the SPF would then become a concrete consideration of the SPF to prosecute Zheng.

 

 

 

 

 

加跟帖:

  • 標題:
  • 內容(可選項): [所見即所得|預覽模式] [HTML源代碼] [如何上傳圖片] [怎樣發視頻] [如何貼音樂]