das hoert sich doch gut an :-)

我有時候對有些小國家的發音和拚寫會德英搞混,比如津巴布韋,就像你說的有些詞德英拚寫很相近,但發音略有不同(重音節不同)。你從德國去美國,德語一下子轉英語也不容易。我認識的有些個在德國幾十年的中國人,說個德語還磕磕巴巴的,寫就更別提了。我剛從瑞典回德國準備論文答辯畢業的時候,還掙紮著在大學裏繼續修瑞典語,不想就這樣放棄了。結果發現不行,小語種,在德國根本沒機會practice

請您先登陸,再發跟帖!