這種挑刺意義不大。如果你說她的這句不太順溜,這才算挑到了。

來源: goto 2015-03-03 10:42:59 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (281 bytes)
本文內容已被 [ goto ] 在 2015-03-03 10:44:55 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 她改正了,加了 of.最愛口頭禪2015-03-03 10:27:11
我來教教你:

我會這樣說,根據我多年閱讀英文文章,報紙,書籍的語感,覺得這句通常是這樣寫的

The article provides profound insights and exposes underlying issues.


所有跟帖: 

duh~ -最愛口頭禪- 給 最愛口頭禪 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/03/2015 postreply 11:08:05

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”