這個中文裏, “小菜一碟”, E文 直接翻成 a piece of cake;
那麽 “酒囊飯袋”,E文裏有沒有比較貼切的翻譯?
•
a sucker?
-西北狼踏上美利堅-
♂
(0 bytes)
()
02/19/2015 postreply
21:19:01
•
a bag of pizza
-波大才是人.-
♀
(0 bytes)
()
02/19/2015 postreply
22:37:50
•
scapegrace, scallawag
-lluvia-
♂
(0 bytes)
()
02/19/2015 postreply
22:50:56
•
Good for nothing…造句:Northwestern Wolf is a good-for-nothing…
-謝謝你--
♀
(140 bytes)
()
02/20/2015 postreply
04:26:55