奧特萊斯,直譯自英文Outlets,本意為岔路口。在中國這個詞就是國際知名品牌折扣店雲集的代名詞。上海最大奧特萊斯的發展卻頗為坎坷,4000餘間商鋪大部分呈關閉狀態。
負責人說:“目前這裏到了轉型的岔路口。”
近兩萬平方米的地下車庫幾乎沒有停放車輛。
4000餘間商鋪大多呈關閉狀態。
正在營業的商鋪鮮有顧客光顧。
與其他奧特萊斯相比,這裏多少顯得有些落寞。
有些商鋪年久失修。
奧特萊斯,直譯自英文Outlets,本意為岔路口。在中國這個詞就是國際知名品牌折扣店雲集的代名詞。上海最大奧特萊斯的發展卻頗為坎坷,4000餘間商鋪大部分呈關閉狀態。
負責人說:“目前這裏到了轉型的岔路口。”
近兩萬平方米的地下車庫幾乎沒有停放車輛。
4000餘間商鋪大多呈關閉狀態。
正在營業的商鋪鮮有顧客光顧。
與其他奧特萊斯相比,這裏多少顯得有些落寞。
有些商鋪年久失修。
• 沒去過,在哪個地方? -europe- ♂ (0 bytes) () 04/06/2014 postreply 00:13:49
• 上海人沒錢啊。這麽多人,一人買一件衣服就能救商場,哎。 -i751- ♂ (0 bytes) () 04/06/2014 postreply 05:16:17
• 哈哈。 -臘腸西- ♀ (0 bytes) () 04/06/2014 postreply 15:06:42
• 可能在青浦?青浦有個規模比較大的Outlets -yasas- ♂ (0 bytes) () 04/06/2014 postreply 08:03:20
• 一點兒不奇怪。國內的outlets搞得太假,掛名而已。好的東西不舍得打折,打折的都是不好的 -郝斯佳- ♀ (91 bytes) () 04/06/2014 postreply 13:40:56
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy