沒有一點惡意。隻是覺得中國人把英語歪曲得有意思。
你肯定沒有搞懂我的意思。
所有跟帖:
•
逗樂嘛沒關係。我讀成“(你)love冒雨按時漚肥”。。。 嗬嗬
-老生長談-
♂
(0 bytes)
()
11/25/2014 postreply
12:42:35
•
從中文回到英文的確很難。不過,引桌椅(enjoy)的確挺妙。
-卵世佳人-
♀
(0 bytes)
()
11/25/2014 postreply
13:26:26
•
我覺得是:love 貿易愛死歐菲
-mychina-
♂
(0 bytes)
()
11/25/2014 postreply
13:12:03