那你說說“彭定康”在中國人心目中是褒義還是貶義?
所有跟帖:
• 備注,“彭定康”,“陸克文”都是根據他們英文名字發音取的中國近音字 -dq88- ♂ (40 bytes) () 02/20/2009 postreply 17:26:19
• 中文的發音,老外叫不出來,變了調的中文名字,還不如起個英文名字 -碧兒- ♀ (0 bytes) () 02/20/2009 postreply 18:08:08
• 嗬嗬,不要胡扯了,你的網名"碧兒”就可以根據發音用英文“Bill”。 -dq88- ♂ (273 bytes) () 02/20/2009 postreply 18:33:28
• 中文名字的發音一般就是單音節或雙音節,老外叫得出來 -dq88- ♂ (115 bytes) () 02/20/2009 postreply 18:44:38
• 你讓老外試著叫這個名字“何小龍” Xiaolong He -碧兒- ♀ (0 bytes) () 02/20/2009 postreply 19:52:12
• 不讓你噴飯才怪,倒不如叫peter, 或者john 方便 -碧兒- ♀ (0 bytes) () 02/20/2009 postreply 19:53:52