備注,“彭定康”,“陸克文”都是根據他們英文名字發音取的中國近音字
所有跟帖:
•
中文的發音,老外叫不出來,變了調的中文名字,還不如起個英文名字
-碧兒-
♀
(0 bytes)
()
02/20/2009 postreply
18:08:08
•
嗬嗬,不要胡扯了,你的網名"碧兒”就可以根據發音用英文“Bill”。
-dq88-
♂
(273 bytes)
()
02/20/2009 postreply
18:33:28
•
中文名字的發音一般就是單音節或雙音節,老外叫得出來
-dq88-
♂
(115 bytes)
()
02/20/2009 postreply
18:44:38
•
你讓老外試著叫這個名字“何小龍” Xiaolong He
-碧兒-
♀
(0 bytes)
()
02/20/2009 postreply
19:52:12
•
不讓你噴飯才怪,倒不如叫peter, 或者john 方便
-碧兒-
♀
(0 bytes)
()
02/20/2009 postreply
19:53:52