謝謝國公,很有道理,不過滿枝也查到:

本文內容已被 [ 滿枝 ] 在 2014-02-23 06:03:36 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 勝“勝” 兩個完全不一樣的字。國公2014-02-21 14:30:59

清代陳昌治刻本『說文解字』中對“勝”的解釋有:

犬膏臭也。從肉生聲。一曰不孰也。桑經切

(勝 shēnɡ)任也。從力朕聲。識蒸切〖注〗,古文。




-----可見在清代已經出現了“勝”和“勝”通用的情況
 
滿枝的理解,還請國公斧正

 

所有跟帖: 

我也不知為何勝簡化為勝。 但從清代段玉裁『說文解字注看卻為不同的字 -國公- 給 國公 發送悄悄話 國公 的博客首頁 (1003 bytes) () 02/21/2014 postreply 15:40:58

國公兄未細看,清代已經有“勝”和“勝”通用了,見清代陳昌治刻本『說文解字』中對“勝”的解釋 -滿枝- 給 滿枝 發送悄悄話 滿枝 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2014 postreply 16:25:21

簡體字古已有之, 也想見到“勝”和“勝”通用的例子.更想見到洪憲官瓷.現實很骨感. -國公- 給 國公 發送悄悄話 國公 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2014 postreply 16:52:23

對不起,你無視證據,讓滿枝沒有辦法同你說話了 -滿枝- 給 滿枝 發送悄悄話 滿枝 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2014 postreply 18:42:29

對不起美女,我還是沒看到,在清代“勝”和“勝”通用 -國公- 給 國公 發送悄悄話 國公 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2014 postreply 19:01:42

滿枝姐精亦求精,令人佩服。 -國公- 給 國公 發送悄悄話 國公 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2014 postreply 16:57:28

難得和西門及回家兄也偏向為現代瓷,當然精品瓷。 -國公- 給 國公 發送悄悄話 國公 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2014 postreply 17:02:12

聽討論,西門學習。回頭自己也去考證。。。 -西門祝- 給 西門祝 發送悄悄話 西門祝 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2014 postreply 17:03:12

考出洪憲官窯,大家慶祝又一博物館級藏品。 -國公- 給 國公 發送悄悄話 國公 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2014 postreply 17:16:42

洪憲官窯 -國公- 給 國公 發送悄悄話 國公 的博客首頁 (862 bytes) () 02/21/2014 postreply 17:57:47

會義字(古代“勝”、“腥”通用。《簡化方案》“勝”合並“勝”) -國公- 給 國公 發送悄悄話 國公 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2014 postreply 15:54:07

請您先登陸,再發跟帖!