歡迎查詢

輸入關鍵詞:   按標題:   按作者:   隱藏跟帖:  
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
頁次:4/8 每頁50條記錄, 本頁顯示151200, 共373  分頁:  [上一頁] [1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] [>>] [首頁] [尾頁]
    #跟帖#  標題欄裝不下,見內: [美語世界] - WXCTEATIME(223 bytes ) 2021-12-24
    #跟帖#  漢譯英:You won’t be surprised by any water after viewing the ocean [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-12-24
    #跟帖#  美音美詩美女酷哥集各式動人心弦之語於一爐,聖誕前的大餐!感謝二位達人的辛苦付出!! [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-12-05
    #跟帖#  原來美風是醫務人員:)欽佩and讚美! [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-11-16
    #跟帖#  這個強子是不是京東的強子? [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-11-16
    #跟帖#  我隻聽,名怎麽看視頻。好多人都不知道:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-11-14
    #跟帖#  英文版更妙! [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-11-14
    #跟帖#  謝謝善念兄介紹講解,學習了! [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-11-14
    #跟帖#  這首歌詞很多人認為是華語歌詞的天花板,讚的可能過了。但確實很優秀,經典中的經典。 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-11-14
    #跟帖#  謝陶兄。周/方的歌詞驚豔之處很多。如“ 夕陽餘暉 如妳的羞怯似醉”。太神了!其實整首“蘭亭序”歌詞都很驚豔。說是天女散花不為過。 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-11-14
    【心動的一句】 “青春不解紅塵,胭脂沾染了灰。” [美語世界] - WXCTEATIME(574 bytes ) 2021-11-14
    #跟帖#  精彩點讚! [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-11-07
    #跟帖#  Explain to people you care, otherwise let it be. [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-11-06
    #跟帖#  漢譯英:I will never depart from you until the sky and earth become [美語世界] - WXCTEATIME(88 bytes ) 2021-11-06
    #跟帖#  三句半體幽默風趣 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-18
    #跟帖#  你說的100%正確。原詞簡單易懂。 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-18
    #跟帖#  草草四言:) [美語世界] - WXCTEATIME(752 bytes ) 2021-10-17
    #跟帖#  學習了。多謝科普:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-17
    #跟帖#  所以那句我譯成“ 視諸病患,予以施舍?”用了疑問句,原詞標的句號,但我覺得似乎用問號更合適。 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-17
    #跟帖#  剛看了你對蠻兔的回複,非常認同,這首歌在一定程度上是對虛偽的批評。 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-17
    #跟帖#  謝謝推薦,回頭聽聽看。 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-17
    #跟帖#  謝花兄,那一句我覺得有點難譯,一時想不出合適的譯詞。 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-17
    #跟帖#  好歌動人:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-17
    #跟帖#  謝謝誇獎。對歌詞的理解常常因時而異。 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-17
    #跟帖#  謝謝楓林曉兄分享此曲,仔細看了以後,和第一遍的感想相差甚遠。試譯一下。 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-17
    【四言金曲】One (異同) [美語世界] - WXCTEATIME(2704 bytes ) 2021-10-17
    #跟帖#  佩服這句歌詞,神奇有靈性。“ Well it's too late tonight To drag the past out i [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-16
    #跟帖#  “相愛總是簡單,相處太難”,這句當年風靡一時的任賢齊的歌詞似乎可以概括此曲。 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-16
    #跟帖#  掐死人的溫柔:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-15
    #跟帖#  很明顯啊,滔滔(陶陶)不絕。:-) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-15
    #跟帖#  刀刀致命:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-15
    #跟帖#  陶陶三 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-15
    #跟帖#  多謝美風、網管以及每一個讀帖者。 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-15
    #跟帖#  用早點;) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-15
    #跟帖#  謝謝;) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-15
    #跟帖#  其實這首歌就是一首微型版的《琵琶行》 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-15
    #跟帖#  多謝謬讚:)斷魂、奪命、銷魂等等隻是詞語變化防止單調,意思是一樣的。應該有更合適的替換詞。:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-15
    #跟帖#  感謝Ha65494 (哈梅)分享並演唱此曲。 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-15
    【四言金曲】Killing Me Softly(其歌斷魂) [美語世界] - WXCTEATIME(2169 bytes ) 2021-10-15
    再拋一磚:英譯 “凡事預則立 ,不預則廢” [美語世界] - WXCTEATIME(82 bytes ) 2021-10-13
    #跟帖#  想盡善盡美:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-12
    #跟帖#  bosom用的好。 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-12
    #跟帖#  每次一個婦人,不是兩個婦人一起救他或兩個婦人一起殺死他,所以我翻譯時沒用two women. [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-12
    #跟帖#  對的。兩個婦人。 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-12
    #跟帖#  想了很久沒想出“兩婦人”的恰當翻譯,求美玉! [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-12
    拋磚引玉:英譯對聯 “成敗一知己,生死兩婦人” [美語世界] - WXCTEATIME(148 bytes ) 2021-10-12
    #跟帖#  好像是這樣。俗語:人靠衣裳馬靠鞍:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-11
    #跟帖#  謝陶兄。四言就是壓縮,好聽點叫有所取舍,不好聽就是削足適履。舍掉原作一些好的字句,確實令人(包括在下和讀者)心痛! [美語世界] - WXCTEATIME(98 bytes ) 2021-10-11
    #跟帖#  Living or dying based on Xiao He’s actions. [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-10
    #跟帖#  多謝美風、網管以及各位點讚的朋友們!:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-10-10
頁次:4/8 每頁50條記錄, 本頁顯示151200, 共373  分頁:  [上一頁] [1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] [>>] [首頁] [尾頁]
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
輸入關鍵詞:   按標題:   按作者:   隱藏跟帖: