歡迎查詢 |
備份檔案:
當前
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|
頁次:2/122
每頁50條記錄,
本頁顯示51
到100,
共6095
分頁:
[上一頁]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[下一頁]
[>>]
[首頁]
[尾頁]
|
|
•
#跟帖# 您自己搜一下看看
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-13
|
|
•
#跟帖# 還沒聽說787的致命事故,您有別的選則嗎?最近沸沸揚揚的787Whistleblower讓我心驚膽戰,
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-13
|
|
•
#跟帖# It is a priceless lesson of social life
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-13
|
|
•
#跟帖# A blessing shared is a blessing doubled
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-13
|
|
•
#跟帖# A burden shared is a burden halved,
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-13
|
|
•
#跟帖# 我學了affectation
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-12
|
|
•
#跟帖# 我還練習過一陣,哈哈哈,不是說話啊。在唱歌界還挺受追捧的啊
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-12
|
|
•
#跟帖# 如來,觀音directed&acted all the plots by themselves
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-12
|
|
•
#跟帖# they survived longer than those adopted modern techniques
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-12
|
|
•
#跟帖# An old time NA tribe used witchcraft to guide their hunting
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-12
|
|
•
Annoying vocal fry , this really cracks me up
[美語世界] - 移花接木(423 bytes )
2024-04-12
|
|
•
#跟帖# 聽得如大熱天喝一口冰啤酒的感覺
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-12
|
|
•
#跟帖# Seemingly, a rhythm jumped to me with the rhyme
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-11
|
|
•
#跟帖# April showers bring May flowers.
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-11
|
|
•
#跟帖# Worms are making sharp turns to escape birdies
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-11
|
|
•
#跟帖# You also saw my darkside at other places
[美語世界] - 移花接木(483 bytes )
2024-04-11
|
|
•
MYSJ Utopia
[美語世界] - 移花接木(1025 bytes )
2024-04-11
|
|
•
APAD:Even a worm will turn
[美語世界] - 移花接木(720 bytes )
2024-04-11
|
|
•
#跟帖# You will be missed
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-11
|
|
•
#跟帖# 哈哈I knew it!!,Chelsea blue,
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-10
|
|
•
#跟帖# tomorrow could be better by chance
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-10
|
|
•
#跟帖# I will try to make each today the best day, won't imagine
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-10
|
|
•
#跟帖# He did not say when
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-10
|
|
•
#跟帖# Salt is more than tasty, life will stop without salt, all..
[美語世界] - 移花接木(58 bytes )
2024-04-09
|
|
•
#跟帖# though relatively small quantities needed, salt is vital
[美語世界] - 移花接木(21 bytes )
2024-04-09
|
|
•
#跟帖# 做了該做的,沒罪被罰過,犯過大錯誤,但都挺過來了。
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-08
|
|
•
#跟帖# Agreed, burning causes permanent damage already
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-08
|
|
•
#跟帖# Heavily clouded in my place at this moment
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-08
|
|
•
#跟帖# I am honored and so flattered. All as your wish!
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-08
|
|
•
#跟帖# ,original version available
[美語世界] - 移花接木(132 bytes )
2024-04-08
|
|
•
#跟帖# All rights belong2the authors. They allow me2use it on Utube
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-08
|
|
•
#跟帖# warmest welcome
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-08
|
|
•
#跟帖# 後麵部分與前麵貌似無關,因為歌詞加持,覺得比純粹越野場麵更協調
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-08
|
|
•
#跟帖# 也喜歡這個開頭,歌詞寫的是挫折不屈+懺悔。與聖經非常貼切,我拍這段時沒想到這首歌,想到這首歌後覺得這段是天作之合,雖然
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-08
|
|
•
APAD: The burned hand teaches best.
[美語世界] - 移花接木(1323 bytes )
2024-04-08
|
|
•
#跟帖# No, We are the champions
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-07
|
|
•
#跟帖# try100%+effort, His voice's way too poweful than I'd ever be
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-07
|
|
•
We Are The Champions Cover, A very daring try
[美語世界] - 移花接木(4710 bytes )
2024-04-07
|
|
•
#跟帖# Ur water was reasonable, I'd do it 4 happy wife happy life
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-07
|
|
•
#跟帖# I'd wish Richard3 best luck and left if I could opt out
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-07
|
|
•
#跟帖# 我直接喀嚓的,基本就差不多
[美語世界] - 移花接木(1706 bytes )
2024-04-06
|
|
•
#跟帖# 所有水滴的微距都是在室內桌麵上完成了
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-06
|
|
•
#跟帖# 看看這個效果如何,用手機附件拍的,手機內LR處理後上傳,如果覺得可以我給你推薦一個
[美語世界] - 移花接木(81 bytes )
2024-04-06
|
|
•
#跟帖# 前麵用的是瓶裝水,最後一個是甘油,比水珠持久但不如水珠更清澈,以後試試蜂蜜或白糖,自來水也會差些
[美語世界] - 移花接木(75 bytes )
2024-04-06
|
|
•
#跟帖# Spirit of staircase& stumphead, are both come from wood
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-06
|
|
•
#跟帖# a straight forward as*le is better than a hypocrite
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-06
|
|
•
#跟帖# A fish always rots from the head down
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-06
|
|
•
#跟帖# What a wonderful world
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-06
|
|
•
#跟帖# Not really ordered.
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-06
|
|
•
#跟帖# 我一個朋友的鄰居回國,委托她幫著看房子,一天她發現鄰居車庫門邊上一半被夾著一個什麽東西,知道是幹什麽的嗎?
[美語世界] - 移花接木(201 bytes )
2024-04-06
|
頁次:2/122
每頁50條記錄,
本頁顯示51
到100,
共6095
分頁:
[上一頁]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[下一頁]
[>>]
[首頁]
[尾頁]
|
備份檔案:
當前
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|