歡迎查詢 |
|
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到6, 共6 分頁: [1] | |
• 《子夜歌》第一部分:意譯 (作者:子夜【晉代】) [詩詞欣賞] - 河之號(9774 bytes ) 2022-09-22 | |
• #跟帖# 更喜歡“許”當本意用,與下句更配合。高見,有別於一些大家們的解釋。收納了! [詩詞欣賞] - 河之號(469 bytes ) 2022-09-22 | |
• #跟帖# 了得一手好字! [詩詞欣賞] - 河之號(0 bytes ) 2022-09-20 | |
• #跟帖# 是的,應該衣物的方向。謝謝! [詩詞欣賞] - 河之號(304 bytes ) 2022-09-20 | |
• #跟帖# 多謝你的啟發!有時實在無法逐字弄個究竟! [詩詞欣賞] - 河之號(645 bytes ) 2022-09-20 | |
• 求大咖幫忙解譯“綠攬迮題錦”一句詩詞! [詩詞欣賞] - 河之號(614 bytes ) 2022-09-19 | |
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到6, 共6 分頁: [1] | |
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |