歡迎查詢

輸入關鍵詞:   按標題:   按作者:   隱藏跟帖:  
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
頁次:6/128 每頁50條記錄, 本頁顯示251300, 共6356  分頁:  [<<] [上一頁] [6] [7] [8] [9] [10] [下一頁] [>>] [首頁] [尾頁]
    #跟帖#  spiritually rich [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-29
    #跟帖#  some said, watching his big family made him feeling rich [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-29
    #跟帖#  working class pays the dearest [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-29
    #跟帖#  r u investor? any investment occured lose/interest/expense [美語世界] - 移花接木(48 bytes ) 2024-04-29
    APAD: Nothing is certain but death and taxes [美語世界] - 移花接木(3152 bytes ) 2024-04-29
    #跟帖#  哈哈哈哈,We should ask 5 Whys of 西遊記裏81難的成因, [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-28
    #跟帖#  好聽,這個伴奏好新穎 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-28
    #跟帖#  哈哈是氧氣麵罩,excellent case! 先帶好自己的然後再照顧別人 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-28
    #跟帖#  無毒不丈夫 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-27
    #跟帖#  為什麽我看到的不是自私?我更感覺是在危急關頭誰也幫不了誰的情況下,必須自我救助好過一起覆滅 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-27
    APAD:every man for himself [美語世界] - 移花接木(530 bytes ) 2024-04-27
    #跟帖#  As you sow so you shall reap [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-26
    #跟帖#  沉魚落雁 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-25
    #跟帖#  What a wonderful world. :-) [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-24
    #跟帖#  我聽說國內農家去銷售的蔬菜自己不吃。自己吃得單獨栽種 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-24
    #跟帖#  好多父母的常用策略:-))) [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-24
    #跟帖#  不是人性陰險,是人性脆弱,用至高準則教育別人,自己確做不到。政治宗教領袖與常人無異 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-24
    #跟帖#  Credit to Sir. Louis Armstrong [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-24
    APAD: do as I say and not as I do [美語世界] - 移花接木(944 bytes ) 2024-04-24
    #跟帖#  yes or no 英語可以變調 想平就yés , 想仄就yès [美語世界] - 移花接木(531 bytes ) 2024-04-23
    #跟帖#  Not 2cold either, germinating, don't see any sign of sprouts [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-23
    #跟帖#  What a good excuse to skip Seattle:-)))) [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-23
    #跟帖#  Remind me a Bon Jovi song, No apologies. [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-23
    #跟帖#  Does forget-me-not like sun or shade? I just put some seeds [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-23
    #跟帖#  U got what u pay 4, 1 penny's wish worth a penny [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-22
    #跟帖#  Im sure coins wouldn't bounce,need streamline surface [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-22
    #跟帖#  Seems tons of metals at the bottoms [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-22
    #跟帖#  Have u played ducks&drakes with coins? on wishing pools? [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-22
    #跟帖#  encore,encore [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-21
    #跟帖#  Amazing [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-21
    #跟帖#  Cuisinart American coffee machine [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-21
    #跟帖#  Macchiato, according the guide. I'm donating my long trusted [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-21
    #跟帖#  American coffee is actually diluted espresso [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-21
    #跟帖#  Aeropress hand brew American coffee or espresso. [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-21
    #跟帖#  Use De'Longhi espresso machine for espresso/milk foam, [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-21
    #跟帖#  Heard u r what u eat b4. u r what u think makes more sense [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-21
    #跟帖#  早幹什麽去了? [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  An ounce of prevention is worth a pound of cure. [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  no matter what, leave the stable door open welcome the herd [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  亡羊補牢是為了剩下的羊,如果一隻羊都沒剩下就如馬廄空了,一切太晚了 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-20
    APAD: close the stable door after the horse has bolted [美語世界] - 移花接木(826 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  One of the hardest things to do, too precious [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-19
    #跟帖#  If horse turds were biscuits, they'd eat 'til they died. [美語世界] - 移花接木(182 bytes ) 2024-04-18
    #跟帖#  Many thanks and appreciation [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-18
    #跟帖#  MYSJ's high quality is not a rumor. [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-18
    #跟帖#  If horse turds were biscuits, ...昨天那個兒歌還有這個版本,horse turds [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-18
    #跟帖#  這是一首英文詩,旋律是個法國童謠,莫紮特用這個旋律作了小星星變奏曲,但是他隻用了四句,我帖了完整的詩 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-17
    #跟帖#  這有首最著名的兒歌,每行七音節,重拍就在每個字重音節上 [美語世界] - 移花接木(1089 bytes ) 2024-04-17
    #跟帖#  漢語對音節更沒問題,每個字隻有一個音節 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-17
    #跟帖#  Wish 大概就是幻想的意思吧, hope 是多少有點戲 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2024-04-17
頁次:6/128 每頁50條記錄, 本頁顯示251300, 共6356  分頁:  [<<] [上一頁] [6] [7] [8] [9] [10] [下一頁] [>>] [首頁] [尾頁]
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
輸入關鍵詞:   按標題:   按作者:   隱藏跟帖: