歡迎查詢 |
備份檔案:
當前
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|
頁次:27/136
每頁50條記錄,
本頁顯示1301
到1350,
共6782
分頁:
[<<]
[上一頁]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[下一頁]
[>>]
[首頁]
[尾頁]
|
|
•
#跟帖# try to be wiser even fate makes me a horse
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-28
|
|
•
#跟帖# @least living is somewhat guaranteed this way,
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-28
|
|
•
#跟帖# yeah right, gotta find enough horses first
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-28
|
|
•
#跟帖# Horses are the majority.
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-28
|
|
•
APAD: Only Fools and Horses Work
[美語世界] - 移花接木(687 bytes )
2024-01-28
|
|
•
#跟帖# Didn't have2 spend life in jail, he is a real professional
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-27
|
|
•
#跟帖# 啊?問我?我哪裏懂,Melody在你心中啊,或許旋律出來後如果需要再調整?
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-27
|
|
•
#跟帖# 我原就以為lake是space holder
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-27
|
|
•
#跟帖# 請問作為歌詞,a1與a2段的最後一句能否共用同一段旋律?a2那句長很多
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-27
|
|
•
#跟帖# Stanford Mobile ALOHA Lab
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-27
|
|
•
#跟帖# bad, should have dropped the 'coin'
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-27
|
|
•
#跟帖# likely a buck, but only showing a head
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-27
|
|
•
#跟帖# the boned-stewmeat is distracting
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-27
|
|
•
#跟帖# soooooooooooooooo deeply affectionate
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-27
|
|
•
#跟帖# kimchi sides everything
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-27
|
|
•
#跟帖# the quadruped is a reindeer/caribou, on a quarter,
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-27
|
|
•
#跟帖# 噗哧!!the other side of a loonie is her majesty
[美語世界] - 移花接木(4549 bytes )
2024-01-27
|
|
•
#跟帖# in the land of the blind, the one-eyed man is king
[美語世界] - 移花接木(260 bytes )
2024-01-27
|
|
•
#跟帖# I hate to say but the song deserves a much better backdrop p
[美語世界] - 移花接木(332 bytes )
2024-01-27
|
|
•
#跟帖# song doesnt have2 rhyme, but rhyme does make great song
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-27
|
|
•
#跟帖# But where is the rhythm? Is melody floating in ur heart?
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-27
|
|
•
#跟帖# buck , slang for one dollar
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-27
|
|
•
#跟帖# neither , it's loon
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-27
|
|
•
#跟帖# Like Cinderella
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-27
|
|
•
#跟帖# The most profound meaning 2 me, 1$coin, male deer/antelope
[美語世界] - 移花接木(26 bytes )
2024-01-27
|
|
•
#跟帖# treating him weekend Kimchi, happiness always the foodie!!!!
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-27
|
|
•
#跟帖# me &eating buddy; enjoyed Friday's sushi; treat...
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-27
|
|
•
#跟帖# Kimchi constantly in fridge== typical Foodie
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-27
|
|
•
#跟帖# Korean style, Kimchi everything
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-27
|
|
•
#跟帖# This really makes me drooling, 你們夫妻倆都是香港origin?是否常常打個飛的去周末晚餐
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-26
|
|
•
#跟帖# 不帶走一絲雲彩?
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-26
|
|
•
#跟帖# yes, 如果戰時還在生產
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-26
|
|
•
#跟帖# Nothing else is worth a fight, only the hot&spicy hotpot
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-26
|
|
•
#跟帖# So some1 else jumped into the paradise, u r the sightseer
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-26
|
|
•
#跟帖# 用於親戚聚會,被讚歎有麵包香腸的生活是幸福無比。海軍大將時的山本56回家探親,唯一菜肴是一大家人隻能分食一條小魚
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-26
|
|
•
#跟帖# 美國就這麽豪橫,得到無限給養的美軍士兵抱怨配給裏的午餐肉叫僵屍肉,而撒切爾夫人的回憶錄裏同時代家裏拿出僅有一盒午餐肉
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-26
|
|
•
#跟帖# Seems you had mastered swimming
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-26
|
|
•
#跟帖# or meat pie?
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-26
|
|
•
#跟帖# U never know what's coming down next time, landing gears or
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-26
|
|
•
#跟帖# 據說生產商怕美國大兵利用資源優勢,用供給裏的巧克力去泡妞就故意做的很難吃,但歐洲妞還是禁不住任何巧克力的誘惑
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-26
|
|
•
#跟帖# Does 'finder keeper, loser weeper' apply this time?
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-26
|
|
•
#跟帖# Right! eating is the best remedy to cure loneliness
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-26
|
|
•
#跟帖# coz with hotpot life is too good to fight
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-26
|
|
•
#跟帖# nope, had the US tasted hotpot, they'd never want2 fight any
[美語世界] - 移花接木(14 bytes )
2024-01-26
|
|
•
APAD: An army marches on its stomach
[美語世界] - 移花接木(1805 bytes )
2024-01-26
|
|
•
#跟帖# Beware hypothermia,
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-26
|
|
•
#跟帖# If this is not the paradise, I can't think anywhere else
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-26
|
|
•
#跟帖# 那是他的無人機拍下的圖像,未必是它的戰果,這無人機扔個穿甲小炸彈消滅一輛裝甲車或許能行
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-25
|
|
•
#跟帖# 我剛才差點以為要告別文學城了,輸入好幾遍正確密碼說我錯
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-25
|
|
•
#跟帖# 我明白了,你的視頻是short, 文學城不認,短於1分鍾的視頻會被自動當作short
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-25
|
頁次:27/136
每頁50條記錄,
本頁顯示1301
到1350,
共6782
分頁:
[<<]
[上一頁]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[下一頁]
[>>]
[首頁]
[尾頁]
|
備份檔案:
當前
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|