歡迎查詢 |
備份檔案:
當前
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|
頁次:6/25
每頁50條記錄,
本頁顯示251
到300,
共1217
分頁:
[<<]
[上一頁]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[下一頁]
[>>]
[首頁]
[尾頁]
|
|
•
#跟帖# I mean, frm retailer Amazon‘s system that generated automat
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-07-02
|
|
•
#跟帖# Must be system generated.
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-07-02
|
|
•
#跟帖# Happy Canada Day! Saw your lovely home b4. Enjoy ur stay!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-07-01
|
|
•
#跟帖# 生日快樂,白雲mm!Happy Canada Day! Keep fit!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-07-01
|
|
•
#跟帖# is = has, was = had, 古漢語,毋內諸侯:內=納。多謝!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-30
|
|
•
#跟帖# Thanks,my friend.Got it.Archaic past perfect,make sense now.
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-30
|
|
•
#跟帖# 可是是複數啊。
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-30
|
|
•
#跟帖# 我的理解是指“對方”,像對待civilized people一樣對待他們。我的理解不一定對。
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-30
|
|
•
#跟帖# Nice!無為而無不為:)--till all are fled (Why passive, do u know?)
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-30
|
|
•
#跟帖# 有人說用洗潔精diluted with water can help玫瑰葉背後的蟲子。
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-30
|
|
•
#跟帖# Correct if they have to sweat like us ordinaries:)
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-29
|
|
•
#跟帖# 想起,吃得苦中苦方為人上人:)不完全一樣。天才是1%天賦加99%汗水?
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-29
|
|
•
#跟帖# Close in (on) 的表達法學習了,還有divisive一詞,多謝方兄主持!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-29
|
|
•
#跟帖# Grapple確實不夠準確,用strived, fought是不是好一些?
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-28
|
|
•
#跟帖# Homework! Thanks.
[美語世界] - 暖冬cool夏(266 bytes )
2024-06-28
|
|
•
#跟帖# 交作業。謝謝妖mm!
[美語世界] - 暖冬cool夏(106 bytes )
2024-06-27
|
|
•
#跟帖# Never mind.上網查了,支持的。謝謝妖mm推薦!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-27
|
|
•
#跟帖# Very well written! Today‘s Apad is easy to remember:)
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-27
|
|
•
#跟帖# 妖mm早!再問一下 ,你上次給的suno.ai它支持中文嗎?
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-27
|
|
•
#跟帖# 哈哈,flip sb the bird:) 剛剛查了字典才知道。like straightforward idioms
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-24
|
|
•
#跟帖# 好聲音!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-23
|
|
•
#跟帖# 不僅精神上無法擺脫貧民窟的烙印,physically,他也要回去看望舊時的朋友,或是家裏出了事需要他回去出麵擺平。
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-21
|
|
•
#跟帖# 你說對了,就是這詞。原文沒有用real一詞(倒是沒區別)。那篇文章的大意講一個黑人貧民窟出身後來成名了,但覺得無法擺脫
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-21
|
|
•
#跟帖# Very nice方兄,非常flow,很接近原文!symbolic更多的可能是象征性,標誌性是另一個詞,可能我的譯文誤導
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-21
|
|
•
#跟帖# 慚愧啊,是當過幾年老師:)舊習難改:)謝謝白雲這麽認真修改!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-21
|
|
•
#跟帖# 非常棒!你看修改後的句子多麽簡潔,結構更好了,意思也一目了然!人的潛力不能小瞧喔。給你點大大的讚!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-21
|
|
•
#跟帖# 謝謝妖mm支持!譯得好,尤其是這個標誌性的貧民窟譯得跟原文一模一樣。你和白雲的結構相似,當然就你說過,狀語可以隨便放的。
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-21
|
|
•
#跟帖# 白雲,我就隨便說說,你不要有壓力,隨意啊。譯得已經挺好的,我因為知道原文,所以才會這麽說。
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-21
|
|
•
#跟帖# 謝謝白雲mm支持!譯得挺好的,通順,結句好!在給出答案之前還可以看看有什麽要改,比如去掉不必要的詞,可不可以有不同的結構
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-21
|
|
•
#跟帖# "a sheep in sheep's clothing:true self
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-21
|
|
•
#跟帖# 不急,妖mm, 等你。
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-21
|
|
•
#跟帖# Cloudy sky, overcast sky,gloomy sky?
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-21
|
|
•
【一句話翻譯】being Black (附原文)
[美語世界] - 暖冬cool夏(939 bytes )
2024-06-21
|
|
•
#跟帖# Just trying. Thanks, Yao mm.
[美語世界] - 暖冬cool夏(135 bytes )
2024-06-20
|
|
•
#跟帖# Enjoy the beauty Iris brings to ur garden and life! 很漂亮啊!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-19
|
|
•
#跟帖# FYI only, judgment(US English), judgement (UK English)謝謝分享!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-18
|
|
•
#跟帖# thine= yours, 語法不容易理解,比較難記得住,古英語:)
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-17
|
|
•
#跟帖# Just came across this in reading May 2024 Atlantic issue:
[美語世界] - 暖冬cool夏(268 bytes )
2024-06-15
|
|
•
#跟帖# can afford
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-15
|
|
•
#跟帖# Right, if I afford or think it worthy:)
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-15
|
|
•
#跟帖# 這次這個句子雖然看上去簡單些,要譯好也是不易。自己做一次再對比,就是一種學習。謝方兄!周末快樂!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-15
|
|
•
#跟帖# So true! I sometimes hate cooking.Wish I were alone by mysel
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-15
|
|
•
#跟帖# remember Dell adopted JIT inventory.Waste is rampant in U.S
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-15
|
|
•
#跟帖# Frugality is in our genes. JIT is not new then. Vaguely
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-15
|
|
•
#跟帖# Homework.謝謝方兄!
[美語世界] - 暖冬cool夏(405 bytes )
2024-06-14
|
|
•
#跟帖# When doubt comes in Clouds start piling up the sky這個鋪墊開場很好
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-13
|
|
•
#跟帖# Speak to the storm Shout out my pain!甜mm好詩!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-13
|
|
•
#跟帖# 明白了,多謝!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-13
|
|
•
#跟帖# 還必須每天去嗎?50個點是什麽意思?我連chatgpt都沒有用過:)
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-13
|
|
•
#跟帖# 好,等我有空來試試。多謝!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-06-13
|
頁次:6/25
每頁50條記錄,
本頁顯示251
到300,
共1217
分頁:
[<<]
[上一頁]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[下一頁]
[>>]
[首頁]
[尾頁]
|
備份檔案:
當前
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|