這本來就是中文書。作者是個美國傳教士,

來源: 苗盼盼 2016-10-22 12:43:36 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (192 bytes)
回答: Mark 搞到:)kingfish20102016-10-22 11:56:29

John Marshall Willoughby Farnham。這書不是翻譯,是他用中文出版的,估計是當時(19世紀末)在上海傳教時為了和平演變當地人民專門出版的。

所有跟帖: 

看書名很香豔的樣子,原來 -kingfish2010- 給 kingfish2010 發送悄悄話 kingfish2010 的博客首頁 (36 bytes) () 10/22/2016 postreply 13:41:55

看照片裏的序,好像是兒童啟蒙讀物。 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 10/22/2016 postreply 14:28:29

Mark 傳教士 -Huskey- 給 Huskey 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/24/2016 postreply 06:43:08

Mark 傳教士 Huskey -舞女- 給 舞女 發送悄悄話 舞女 的博客首頁 (0 bytes) () 10/24/2016 postreply 08:35:24

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”