魚王兄,謝謝嫩,嫩比額老斯盡心盡力多了!額老斯光顧著矜持去了~

回答: 後麵的寂寞 改成 落寞kingfish20102015-11-22 07:04:36

嫩那麽認真,額必須認真對待嫩~~

我覺的你的“心上鳥“,從韻律和含義都顧及周全來說,是目前最好的。但含義來說,還是“手中鳥”和“眼前鳥”最好,最符合原作者本意。

關於"人靜立"那句:“人靜立,水天寧” 嫩認為怎麽樣?意境比"長空""碧空"欠些,但畢竟合律也無顏色之虞,也與原作者的"桶中天,天上天"相符多些。這樣我們也就不用改"寂寞"為"落寞"了。"落寞"有種淒涼之感。。。

關於"孑孓行",我本來要表達的是他在亂石之中行走不穩且孤身隻影的形態。但盼盼哥哥說沒這個詞,那就得改!雖然網上有著名作家也用過"孑孓而行"一詞,但我更相信盼盼哥哥!

如你所言,本來跟盼盼哥哥討論的是“孑然行”,但後來改的時候覺得讀起來不好聽,就變成了“暮中行”。其實還是不舒服的,因為下麵有了"夜初更"。。。但我也不好意思再拿這種小事去麻煩盼盼哥哥他老人家了~~

還有啊,那個“寧”字,我查來查去是押韻的,為什麽盼盼哥哥說是不押韻呢?

反正呢,這個東西太多地方不盡人意,但我也沒那麽多時間尋思。你還有啥好注意就告訴我哈,我們接著改~

第一次這麽認真寫貼,給了魚王姐姐妹妹兄兄弟弟,,,下去找人按摩手指去了鬼臉

所有跟帖: 

嗬嗬嗬, 真的挺好 -kingfish2010- 給 kingfish2010 發送悄悄話 kingfish2010 的博客首頁 (246 bytes) () 11/23/2015 postreply 02:25:11

請您先登陸,再發跟帖!